DeepL宣布其人工智能翻译软件的一项新功能,旨在提供交互式编辑建议,以获得更准确的翻译结果。
这家德国科技初创公司的首席执行官兼创始人杰瑞克·库蒂洛夫斯基表示,这一名为“澄清”的功能可以让用户积极参与翻译过程,并帮助他们根据自己的喜好调整不清晰或模棱两可的文本段落。
通过更新,DeepL承诺“突破性的交互性”,通过更好、更细致的翻译提供更个性化的用户体验。
DeepL对该功能的解释如下:“一旦文本输入DeepL Translator, clarity就会主动寻求澄清上下文,提示用户有关多种含义、性别参考、姓名、数字、习语、文化参考、缩写和专业术语等主题的问题。”
一旦用户做出回应,clarity就会调整翻译以确保正确的语法、时态和语法。“clarity知道该问什么问题,因为它是专门为翻译用例设计的。”
DeepL面临着强大的国际竞争,尤其是来自b谷歌和OpenAI等公司的竞争,它们的平台可以处理复杂的翻译请求。
微软还为其视频会议应用团队提供实时翻译。然而,DeepL过去仍然设法与谷歌翻译和美国大型提供商的其他产品竞争。
在2024年5月的一轮融资之后,DeepL现在的估值为20亿美元(88亿令吉)。这家德国最有价值的人工智能初创公司最近扩大了其产品组合,包括实时翻译功能和人工智能写作助手(DeepL Write Pro)。
DeepL此前推出了新一代语言模型(LLM),以显著提高机器翻译的质量。
库蒂洛夫斯基表示,人工智能正日益成为职业生活中不可或缺的工具。
他说,在整个翻译过程中,clarity功能提供了一种与DeepL平台互动的个性化方法。
“它的作用类似于同事,主动与用户互动,帮助他们微调翻译,以达到商业沟通所需的高质量。”
据DeepL称,其服务被全球228个市场的约20万家公司和公共机构以及数百万私人客户使用。该公司由库蒂洛夫斯基于2017年创立,目前拥有1000多名员工。——德通社