一位88岁的曾祖母每年都会收到德国笔友寄来的圣诞贺卡,她从12岁起就一直给这位笔友写信。
西尔维娅·帕金斯(Sylvia Perkins)来自伦敦东南部的伯蒙德西(Bermondsey), 1948年开始给德国的丽莎·库尔写信,当时她在蒙诺路女子学校上学,这是二战后学校交换的一部分。
当她班上的其他学生在项目完成后停止了通信时,帕金斯夫人继续给现年89岁的库尔夫人写信。
尽管从未通过电话交谈或亲自见面,但在过去的76年里,他们分享了生活的更新,并保持了发送圣诞卡的传统。
帕金斯夫人告诉法新社说:“我们上过一次英语课,老师给了我们这个地址,显然是我们写的这些信,我猜是学校贴出来的。”
“后来,我们只能靠自己的方式继续写作,我妈妈鼓励我继续写作。
“我记得有一年复活节,我的妈妈,一个非常聪明的穿衣者,给丽莎买了这条漂亮的围巾,我们在复活节时把它寄出去了。
“在我们这个年纪,现在只是圣诞卡而已。”
珀金斯夫人说她是班上唯一一个继续写信的人。
“在这方面,我是一个留下来的人,她一定也一样。
“她必须和我有同样的气质,我很看重这一点。”
珀金斯夫人说,虽然学校演习是由于战争而发起的,但她和库尔夫人从未谈论过这件事。
“我只会几个德语单词,但她第一次给我写信时,她的英语非常好,我的意思是,即使到现在,她的英语也非常好,”她说。
“我们没有谈论战争。她丈夫威利,我想是被俄国人抓去当战俘了。
“他直到战争结束五年后才从俄罗斯回家。”
珀金斯夫人的女儿乔安妮在50岁生日时试图安排库尔夫人来伦敦,但由于她丈夫的健康状况不佳,她无法做到。
虽然两人从未见过面,甚至没有通过电话,但他们的通信一直是他们生活中不可或缺的一部分。
“那时候我们就是这么做的。我是说,我们没有社交媒体。那是笔和纸,不是吗?珀金斯太太说。
她最近收到的一张来自库尔太太的圣诞贺卡上写道:“亲爱的西尔维娅,又一年过去了,我们又老了一岁,分别是88岁和89岁。
“你是Yoshi的曾祖母,我是Yoshi的曾祖母,Yoshi是我孙子Jonas和他妻子的新狗。
“2024年是身体健康的好年份。我在我的房子里。祝您及家人圣诞快乐,2025年身体健康。你的,丽莎。”
珀金斯夫人说,她期待着每年圣诞节都能收到库尔夫人的贺卡,这样她就知道库尔夫人还健在。
她说:“一年只有一张圣诞卡,但当我收到那张圣诞卡时,我想,哇,她仍然很强壮。”